1 Ekim 2013 Salı

Çevirmek veya oluşturun: Bu İngilizce siteleri stratejileri

Danny modding bu oturumu, o kimse dün gece partilere gidip gitmediğini sordu. Kimse ellerini kaldırdı, sanırım onlar hala uyuyor.James Douglas iyon küresel ilk yukarı. Dünya üzerindeki insanların yüzde tercih edilen dil olarak İngilizce konuşuyoruz? %20 Daha az. İspanyolca? Daha fazla İngilizce. En popüler dil? Çince. Başarı hemen çeviri değil. Japonca tercüme İngilizce ve ne kadar kötü yapıldı sony site gösterir. Daha sonra Target.com gösterir ve İspanyolca dil site göstermek. Onlar değil çevirmek üst gezinti ve İspanyol site başlığı. Çeviri anlaşılabilir veya doğru genellikle satmak istediğiniz Web için elverişsiz olduğunu. Sesi ve formalite, "hoş geldin geri Joe" karşı "Bay SDSSD tarafından döndürülen ziyaret onur duyuyoruz." En azından en resmî ülkelerdir; Japonya, g. Kore, Endonezya, Malezya, Çin ve benzeri. O Walt Disney World site, sadece çeviri ama XYZ "Yerel yer buraya gelecek kadar." büyük bir istemci, onun slaytlar gösterir Sadece çevirmek değil, "transcreate." Nasıl tasarım dil sorunlarından etkilenebileceği gösterir, daha fazla metin sayfa garip bakmak yapabilirsiniz. O o zaman iç çamaşırı, bir "Tamam" işareti bulunan bir adam bir resmi gösteriyor ama OK işareti Brezilya (hiçbir fikrim neden, biri bana söyleyebilir miyim) Tamam değil. Amazon.com "cart" "sepet" UK versiyonu için değiştirildi. Kültürel olarak resimlerinizi denetlemek ve görüntüleri takas CMS etkin. Daha sonra Arapça, sağdan sola, sola doğru türe karşı gösterir. Bu yüzden unutmayın (nav, görüntüler, ikonografi) Uluslararası tasarım yapın. Kullanıcılarınızın sitenizinın uluslararası sürümleri bulmak kolaylaştırır. GE değil mi, yani Oracle yapar. Ya da sen-ebilmek kullanma Global tanıtım sayfası (giriş sayfası, Carnival.com ya da UPS (akla geliyor), Ikea, FisherPrice). Kalıcı gezinme seçeneği, örneğin Toyota, Intel de yapabilirsiniz. En iyisi o küresel ağ geçidi simgesini sağ en üste yerleştirmek. Yani global siteleri bulmak daha kolay hale getirir. METİN GIFs yerine düşünün, Ikea web sitesi tüm verileri kullanan metin bakmak, dil ve SEO ile yardımcı olur. Kanada merkezli WinTranslation.com dan Huiping Iler. Online, online içeriği (Resimler ve metin dahil) ile satabilirsiniz. O gösterileri Babel Fish Tercüme insanları, sürücü olduğunu makine çevirisi uygulanabilir? Makine çevirisi teknik içerik çeviri en iyisidir. Meteo sistem inşaat Peki hava çeviri için bir araçtır. Örneğin, "ön" ford sadece hava sistemi anlamına gelir. Ama iyi bir durumda makine çevirisi inşaat. Ama ne zaman biz içerik yazmak, yazmak, içerik olamaz kolayca tercüme edilebilir bir makine tarafından. Peki ya dili anadili konuşabilen birisi kullanıyor? Diş çekmek için arkadaş isteyeceğini ya da bir diş hekimine gitmek. Um... Bir çevirmen bağlam metni, diyerek tonu anlamak gerekir. Eğer göze alamaz-e doğru tüm sayfaları çevirmek, seçin. Microsoft okumak yazar içeriği % 80i söyledi. Çeviri SEO bilmeli ve terimleri, o dilde daha fazla kullanılır. O gösterileri, nasıl site H & R blok İngilizce İspanyolca versiyonu karşı tamamen SEO düzeyi farklıdır. İspanyolca versiyonu "İspanyol Site" için optimize edilmiştir O SEO gösterir + çeviri iş akışı; öncesinde geliştirici bir terimler sözlüğü anahtar kelime öbekleri sonra sayfada best practices SEO uygulamak ve QAe sonra işe. Marcelo SantIago laboratuvar Brazi dan. Cihazı arka planda çalmaya gibi bazı makine çevirisi, çok komik - hoparlör bu taklit. Açılış sayfalarını tercüme İspanyolca veya Portekizce, tüm site tercüme etmek gerekmez. Ya da sen-ebilmek kullanma mini sties. Adcopy/içerik strateji: farklı bütçeler ve Latin Amerikada her ülke için stratejiler vardır. Tasarım Diseño karşı gösterir. Ayrıca Google Trends, gösterir, ülkeyi yıkmak ve şehir yıkmak. Strateji: Offshore/Dış kaynak kullanımı, yerel eş lazım. Jonathan Mendez, dün OTTO dijital temsil eden bu sefer. Alaka nişan = = dönüşüm optimizasyonu =. Alaka kullanıcıya teslim etmek zordur. "Latin Amerika" Google ve yukarı üç Google imge-den sonuçlanmak, iki haritalar vardı ve üçüncü bir latin Amerikalı kızlar olduğunu için arama yapar. Hispanik nüfusun çok farklı ve dağınık. Bu alaka İspanyol pazarına sunmak için bir fırsattır. İzleyici segmentasyon ilk adımdır, anahtar kelime, kaynak, coğrafi konumu, dil ve sahne satın alma döngüsünün parçasıyla. Anahtar kelime hedef kullanıcı arama gösterir bize. İspanyolca bir "kullan arabalar" anahtar kelime hedefleme edmunds.com gösterir ve bu açılış sayfası yeni araçların alır ve el Otomobil (plus değil, İspanyolca) değil. Kaynak göstermek dikkate sahne ve motivasyonlarını yardımcı olur. Coğrafi konum bize nereden geldiklerini ve yerelleştirilmiş iletileri ve mevsimsellik göre iletileri oluşturabilirsiniz. Dil içerik açısından kullanıcı için hizmet için ne söyler. Satın alma döngüsünün sahne de çok önemlidir; Yeni ziyaretçi, dönüş ziyaretçi ve düzenli müşteri. Siteler sitesi müşteri her türüne göre değiştirebilirsiniz nasıl gösterir. Site analytics verilerini içeren yardım araçları kanal verileri, müşteri/satış veri arama ve ayrıca veri araştırma. Her segmentte kullanıcı bulunduğu en büyük değeri belirlemek gerekir. O zaman onlar "en yüksek değeri kullanıcı" ve onlar bu kullanıcıyla ilgili deneyimleri zanaat. Bu açıklar orada sunabilirsiniz orada teknolojileri senin kurallarına göre. Yeni bir site, sadece en yüksek değeri alan oluşturmanız gerekmez. Yasal uyarı: Ben mümkün olduğu kadar hızlı yazın, dilbilgisi hataları, yazım hataları ve diğer sorunları vardır. Mümkün olduğunca doğru olması için elimden geleni yaptım. "Gerçek zamanlı" kapsama yapısı nedeniyle olacak ama sorunlar.


Büyük bir kapsama Showda yapıldı ve çok hoş çok iyiydin. Senin yazım hataları, terleme gibi insanın kalbini yazarak gördüm, daha fazlasını isteyemem. Çok teşekkürler. SEO teknik olarak dağıtmak için serbestçe her kim istiyorum gittiğimi İspanyolca tercüme İngilizce bir rehber üzerinde çalışıyorum. Bu işte bir taslak kez düzenleme. Eğer kimse istemek a kopya google reklam sadece bana e-posta jmangeri@mac.com


Yeni Google AdSense "sağlanan değil" metin reklamları to PerformanceGoogle organik anahtar kelime verilerini yeniden tasarlandı - artık gitti


Resmi denge/PIP/PI Eylül 2013 ThreadRandomizing arka plan görüntüsü.


adwords reklam ajansı
adwords uzmanı
facebook reklam maliyeti
facebook reklamları
facebook sponsorlu reklam
google reklam

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder